domingo, 4 de agosto de 2013

Diário de vida: adaptações culinárias


Pelo fato de ser uma brasileira de origem japonesa e ser professora de italiano, volta e meia me perguntam que cozinha prefiro. E a resposta é sempre a mesma: primeiro a japonesa, depois a italiana e em terceiro a brasileira. 

Desde que me conheço por gente, o arroz branco está presente em nossa casa. Mesmo quando eu morava na Itália, eu o preparava à moda japonesa, sem óleo e sem tempero. Mas mesmo gostando muito de arroz, fiquei um pouco "enjoada" quando estive no Japão. Explico: na cidade da minha mãe, no sul do país, em Kyushu, não se toma café da manhã, mas se come arroz (assagohan), isto significa arroz de manhã, no almoço e no jantar. Ainda bem que na casa de minha tia que mora em Kyoto, o café da manhã é à moda ocidental, ou seja, café com leite. 

Atualmente temos comido arroz integral por recomendação médica, mas não dispenso o furikakê (um condimento a base de algas, gergelim, ovo e peixe), mas para não abusar do sal e do sódio, uso só metade do envelopinho a cada refeição. Aliás, criei a variação do "spaghetti aglio e olio", o meu é "spaghetti furikakê e olio". E fica muito bom. Um prato italo-japonês ou nipo-italiano.

Geralmente compro o furikakê para crianças com tempero menos carregado, então a embalagem e os envelopes são muito coloridos: a turma da Disney, a turma do Charlie Brown e outros personagens de desenho animado. 

Geralmente não dou muita atenção às ilustrações, mas dessa vez todos os envelopes vieram com uma frase em inglês com o tema felicidade (happiness is ...) e decidi escanear alguns. Furikakê com o Snoopy é tudo de bom!!!!

Costumo comprá-lo na Liberdade: na Casa Bueno ou na Marukai!!!! 










Não são umas gracinhas? 
















Nenhum comentário:

Postar um comentário